Bamoth-baal ~ ባሞትበኣል: heights of Baal / EBD, (ኢያ 137)
The r`oot words for Bamothbaal are Be’Meat(በመዓት)
and ‘Beale(በዓለ) The meaning is the highest master/ Ibid.
A place on the river Arnon, east of Jordan, “Heshbon, and all her cities that are in the plain; Dibon, and Bamothbaal, and Bethbaalmeon,” (Jos 13:17)
© 2004/2012 www.ethiopish.net---------------------------------------------------------------------------
ባሞትበኣል ~Bamoth-baal: በመዓት ባል መት በዓል፣ በዓል፣ ታላቅ በዓል፣ ከፍተኛ በዓል ማለት ነው።
መዓት እናበዓል ከሚሉ ቃላት የተገኘ የቦታ ስም ነው።
ለሮቤል ልጆች ነገድ በየወገናቸው ርስት ሆናቸ ንድ የሰጣቸ ድንር፥ ሐሴቦንም፥ በሜዳውም ያሉት ከተሞችዋ ሁሉ፥ ዲቦን፥ ባሞትበኣል (ኢያ 137)

Bamoth ~ ባሞት: heights / EBD, (ዘኁ 2119 20)
The name Bamothis derived from Be’Meath’ (መዓት) the meaning is ‘very large amount’ / Ibid.
The forty-seventh station of the Israelites “And from Mattanah to Nahaliel: and from Nahaliel to Bamoth the forty-seventh station of the Israelites,” (Num 21:19, 20)
© 2004/2012 www.ethiopish.net---------------------------------------------------------------------------
ባሞት ~Bamoth: ባመት በመዓት፣ ማት፣ በብዛት ማለ ነው።

መዓት ከሚለው ቃል የተገኘ የቦታ ስም ነው።

የእስራኤልም ልጆች ከሰፈባቸ ቦታዎች (ዘኁ 2119 20)

Baladan ~ ባልዳን: The name “Baladan” means one without judgment / HBN, (2 መሣ 20:12)
The name Baladan is derived from Bale’ (ባለ) and ‘Danya’ (ዳኝ) the meaning is lawful / Ibid.
The father of the Babylonian king,At that time Berodach baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters ...” (2 kin 20:12)
© 2004/2012 www.ethiopish.net------------------------------------------------------------------------------------------
ባልዳን ~Baladan: ባለ ዳን፣ ባለ ዳኛ፣ ባለ ፍርድ ማለት ነው።
ባለ እና ዳኛ ከሚሉ ቃላት የተገኘ ስም ነው።
የባቢሎን ንጉሥ የመሮዳክ ት፥ (2 ነገ 20:12)

Bajith ~ ባይት: The name “Bajith” means a house / HBN, (ኢሳ 152)
The name Bajith is derived from Biet’ (ቤት) the meaning is dewelling place / Ibid.
 “He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep ...” (Isa 15:2)
--------------------------------© 2004/2012 www.ethiopish.net--------------------------------------------------
ባይት ~Bajith: ቤይት ቤት፣ ማደሪያ፣ መኖሪያ፣ ጎጆ ማለት ነው። [ተዛማጅ ስሞች- በቱል ቤቱኤል ቢትያ ባቱኤል ቤቴል ቤት ቤትኤጼል ቤትጹር]

ቤተ ከሚለው ግስ የተገኘ ስም ነው።

ስለ ሞዓብ በተነገረ ሸክም የተጠቀሰወደ ባይት ወደ ዲቦንም ወደ ኮረብታ መስገጃዎችም...” (ኢሳ 152)

Baara ~ በዕራ: The name “Baara” means a flame; purging / HBN, (1 ዜና 8:8)
The name Baara is derived from Bera’ (በራ) the meaning is lighting / Ibid.
One of the wives of Shaharaim, a descendant of Benjamin,And Shaharaim begat children in the country of Moab...Hushim and Baara were his wives.” (1 Chr 8:8)
© 2004/2012 www.ethiopish.net---------------------------------------------------------------------------
በዕራ ~Baara: በራ ነደደ፣ ብርሃን ሆነ መብራት ማለት ነው።
እነዚህ በጌባ የሚቀመጡ ከአባቶቻቸው ቤቶች አለቆችሸሐራይምም ሚስቶቹን ሑሺምንና በዕራ ከሰደደ በኋላ በሞዓብ ሜዳ ልጆች ወለደ። (1 ዜና 8:8)

Baal-tamar ~ በኣልታማር: The name “Baal-tamar” means master of the palm-tree / HBN, (መሣ 20:33)
The root words for Baaltamar are Beale(በዓለ) and temr(ተምር) The meaning is owner of palm-tree/ Ibid.
A place in the tribe of Benjamin near Gibeah of Saul,And all the men of Israel rose up out of their place, and put themselves in array at Baaltamar...” (Jud 20:33)
© 2004/2012 www.ethiopish.net---------------------------------------------------------------------------

በኣልታማር ~Baal-tamar: ባለ ተምር የተምር ባለቤት፣ ተምር ያለው ታእምረኛ፣ ታእምር የሚፈጥር ማለት ነው።
በዓልእና ታምርከሚሉ ቃላት የተመሠረተ ስም ነው።
የእስራኤል ልጆች ከወንድሞቻቸ ከብንያም ልጆች ጋር ለመዋጋት የወ የቦታ ስም፥ የእስራኤልም ሰዎች ሁሉ ከስፍራቸው ተነሥተው በኣልታማር ተሰለፉ። ...” ( 20:33)~


Baal-shalisha ~ በኣልሻሊሻ: The name “Baal-shalisha” means the god that presides over three; the third idol / HBN, (2 ነገ 442)
The root words for Baal-shalisha are Beale(በዓለ) and Slasie(ሥላሴ) The meaning is trinity of lord/ Ibid.
A place from which a man came with provisions for Elisha, “And there came a man from Baalshalisha, and brought the man of God bread of the firstfruits, twenty loaves of barley, and full ears of corn ...(2 kin 4:42)
---------------------------------------------------------------------------------------------------
በኣል ሻሊሻ ~Baal-shalisha: በዓለ ሽላሼ በዓለ ላሴ፣ ላሴ በዓል፣ ሦስትነት ማለት ነው።

በዓል እና ሥላሴ ከሚሉ ሁለት ቃላት የተገኘ ስም ነው።
ለኤ ምግብና መጠጥ ያመጣ ሰው፥ የቦታ ስም፥ አንድ ሰውም በኣልሻሊሻ የበኵራቱን እንጀራ፥ ሀያ የገብስ እንጀራ፥ የእህልም እሸት በአቁማዳ ይዞ ወደ እግዚአብሔር ሰው መጣ እርሱም፦ ይበሉ ዘንድ ለሕዝቡ ስጣቸው አለ።” (2 ነገ 442)