READINGS / REFERENCES

የግእዝ መዝገበ ቃላት
የአማርኛ መዝገበ ቃላት
የመጽሐፍ ቅዱስ መዝገበ ቃላት
የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ ቃላት መፈለጊያ 

ENGLISH BIBLES
ENGLISH BIBLE DICTIONARIES
==================================================================

      መግቢያ
ይህ መጽሐፍ፥ የመጽሐፍ ቅዱስ ቃላትን ምስጢራዊ ምንጭ መሠረት ያደረገ መዝገበ ቃላት ነው። ለእንግሊዘኛው ቅጅ ‘SABBATH’ የሚል ርዕስ ተሰጥቶታል። የአማረኛው ደግሞ ቃለ አብ የሚለው ርዕስ ነው። ‘ቃለ አብ’ የሚለው ርዕስ የተሰጠው ስሙ ‘የእግዚአብሔር ቃል’ የሚለውን ሐሳብ የያዘ በመሆኑ ነው። ቃለ አብ’  ስም የተመረተ ‘’ እና ‘አብ’ ሚሉ  ቃላ ው። ’ ማለ አንደበ የተነገረ ጽሑፍ የሰፈረ ትርጉም ልእክት ያዘለ ድምጽ፣ ንግግር፣ ህግ፣ ትእዝ፣ መመ ውል፣ ንብ … ማለ ው። አብ’ ማለ ፈጣሪ፣ ወላጅ፣ ሪ፣ ታላቅ፣ አስተማ … ማለ ው።
ቃለ አብ’ ተብሎ  የተሰየመበት ሌላው ምክንያት ቀለብ’ የሚለው ቃል የመጣው ‘  እና ‘አብ’ ከሚሉ ቃላት ለሆነ ነው። የዕለት እንጀራችን ዕለት ዕለት ስጠን፤” የሚለው ጸሎት  የዕለት ቀለብ ከሚለው ሁኖ ምንጩ  የዕለት ቃለ አብ … ነው። (ሉቃ 11:3) እንዲሁም “አንተም የዘንዶውን ራሶች ቀጠቀጥህ ለኢትዮጵያ ሰዎችም ምግባቸውን ሰጠሃቸው።” የሚለው የመጣው ቀለብ ሰጠሃቸው’ ከሚለው ሁኖ ምንጩ ደግሞ ቃለ አብ ሰጠሃቸው የሚለው ነው። (መዝ 74:14)
እንግዲህ ቃለአብ’ ማለ እግዚአብ አብ የተፈጠረ ባቶ የተነገረ በመ የሠፈረ ህግ፣ ዝ፣ መመ ውል፣ ንብ  ይተረጎማል። በጥቅሉ በመጽሐፉ ውስጥ የቀረቡ ቃላት በሙሉ በመጽሐፍ ቅዱስ ውስጥ የሚገኙትን ቃላት የያዘ በመሆኑ ‘ቃለአብ’ የሚል ርዕስ ተሰጠው።
 “ምናልባት እየመረመሩ ያገኙት እንደሆነ እግዚአብሔርን ይፈልጉ ዘንድ በምድር ሁሉ ላይ እንዲኖሩ የሰውን ወገኖች ሁሉ ከአንድ ፈጠረ፤ የተወሰኑትንም ዘመኖችና ለሚኖሩበትም ስፍራ መደበላቸው።ቢሆንም ከየአንዳንዳችን የራቀ አይደለም (ሥራ 17 20  27)
እግዚአብሔርን መፈለግ’ በመንፈሳዊ ህይወት ለሚደረግ ጉዞ መነሻም  መድረሻም ነው። የዚህ ገበ ቃላት አላማም እግዚአብሔር አስቀድሞ የወሰነውን፤ ለነያት የገለጠውን፤ በሐዋያት የተላለፈውን፤ አባቶች ጠብቀው ያቆዩንን፥ ይህን ‘እግዚአብሔርን የመፈለግ ጥበብ እንደ እግዚአብሔር ፈቃድ፤ ለተተኪ ትውልድ ለማድረስ በሚደረገው ጥረት እገዛ ማድረግ ነው።
ትውልድ ሁሉ ከአባቶች የተረከበውንና በዘመኑ ያፈራውን ሀብት ንብረት፥ ለተተኪው ትውልድ ተላለፍ፥ ከፍጥረት ቀን ጀምሮ ሲወርድ ሲዋረድ የቆየ ልማድ ነው። እንደ ዘመኑ ሁኔታ ይነትና በመጠን ቢለያይም ውርስ የሰው ልጆ ሁሉ የማመሳሰል  አለው  አባቶች ማውረስን ‘የውዴታ ግዴታችን ነው’ ብለው ስለሚያምኑ ለልጅ ልጅ ይተርፋል ያሉትን፤ በጉልበትቸው ያፈሩትን ሀብት፥ ንብረት ሁሉ ያከማቻሉ። በተለይ የቀደሙት አባቶች  የሚያወርሱት ከቁሳዊ ንብረት ይልቅ መንፈሳዊ ጥበብን ነው። ከመንፈሳዊ ጥበባት ውስጥም ሃይማኖት ዋናው ጥሪት ሲሆን፥ ቋንቋ እና ታሪክ ደግሞ የውርሱ ሳጥን መክፈቻ ቁልፎች ሁነው ለትውልድ ሲተላለፉ ቆይተዋል።
ሃይማኖት’ የማይታይ ሀብትን በሚታየው ለም ስንኖር በእምነት ተቀብለን በሥርዓት ምንተዳደርበት መንግሥት ሲሆን፣ ታሪክ ደግሞ የዚያ የማይታየው ንግሥት ሀብት አንዱ ማረጋገጫ ነው። ምንም እንኳ  ሃይማኖትን ከታሪክ፤ ታሪክን ከቋንቋ ለያይቶ ማጥናት ቢያዳግትም በዚህ  ውስጥ ግን ከሃይማኖትና ከታሪክ ይልቅ በቋንቋው ላይ ብቻ ትኩረት ለመስጠት ተሞክሯል።
ቋንቋ’ ቃላትን አግባብ ባለው መልኩ በማገናኘት መልክትን ለማስተላለፍ ሲመሠረት፤ ቃላት ደግሞ ድምጽን በሥርዓት በማዋሐድ መልክትን እንዲይዙ ሁነው ተፈጥረዋል። በአንድ ቋንቋ ውስጥ ያሉ ቃላትን  በመመርምር የድምጹን ምንጭ ማወቅ ሲቻል፤ የድምጹን ምንጭ በማጥናት ደግሞ የዚያን ድምጽ ባለቤት ብረተሰብ፣ ይማኖታዊ መልክት እና ታሪካዊ አመጣጥ አጣርቶ ለመረዳ ቻላ
ይህን ገበ ቃላት የተለየ የሚያደርገው  የጽ ጥናትና ያተኮረባቸው ቃላት በሙሉ በመጽሐፍ ቅዱስ ውስጥ የሚገኙትን ብቻ መሠረት ማድረጉ ነው። ይህም ማለ በዚህ  ውስጥ ያሉ ቃላትን በማንኛውም ቋንቋ በተጻፈ መጽሐፍ ቅዱስ ውስጥ የሚገኙ ሁኖ በልዩ ልዩ ደላ ወይም አልፋቤት ቢጻፉም ቃላቱ የሚሰጡት ድምጽና ትርጉም ግን አንድ ነው። ለማመሳከር እንዲረዳ በላቲን ፊደላት የተጻፈን እንግሊዝ አገር ቋንቋ  ጋር በማመሳከር ተዘጋጅቷል  በመጽሐፍ ቅዱስ ውስጥ ያሉትን ቃላት ሥርዓት በመመርመር እና በማነጻጸር የቋንቋውን ምንጭና ምስጢራዊ ትርጉም ለማሳየት ተሞክሯል። የዚህ ጽሑፍ መነሻ ምክንያትም ይህን እውነት ለማብራራት ነው። ‘እውነትን ብታውቅ እውነት ነጻ ታወጣሃለች እንዲል፤ ማኖትም እውነትን መፈለግ፣ እውነትን ማግኘትና በእውነት መኖር ነው።
ይህ  ማረኛ ው፥ ያኛ  ግእዝ፥ ይህ ትግረኛ፥ ያኛው ጉራገኛ ወዘተረፈ፥ ሚል ውዝግብ ክነውን  ለማ ፍት ሆና በማለ ‘ETHIOPISH’ የሚል ስያሜ ተሰጥቶታል።
ይህን አባባል  የበለጠ  እንዲያጎላ፥ ከተለውን ግጥም (ለቃ ኪዳነ ወልድ ክፍሌ የግእዝ መዝገበ  ቃላት መግቢያ የተወሰደይመልከቱ።
"ቋንቆቻችንም፥ባልና፡ሚስት፥
ርስ፡በርሳቸው፡የሚፋቱት፥
ላይለያዩ፡ተለያይተው፥
ያሟግቱናል፡ኹለት፡መስለው።
ከቶ፡እኛ፡አንልም፡ልንለያቸው፤
እግዜር፡ነውና፡ያጣመራቸው።
ነፍስና፡ሥጋ፡ከተለያዩ፥
ሕያው፡እንዳይኾን፡የሰው፡ባሕርዩ፥
ያማርኛም፡ቃል፥የግእዝ፡ሥጋ፥
አለግእዝ፡ነፍስ፥ሬሳ፡ባልጋ።
ሬሳውን፡ቃል፡የሚሸከሙ፥
በግእዝ፡ቋንቋ፡ሲፈታ፡ይስሙ።"    / 

የመጽሐፉን ጠቅላላ ይዘት በአጭሩ ለመገንዘብ ከዚህ ቀጥሎ የቀረቡትን ሁለት ቃላት ማየት ይጠቅማል
ቁሚ ~ Cumi: ቁሚ ቆመ፣ መቆም፣ መነሳት፣ መጽናት፣ አለመቀመጥ፣ አለመተኛትማለ ነው።
ጌታ የሞተችውን ልጅ ሲያድን የተናገረው ቃል፥ “የብላቴናይቱንም እጅ ይዞ። ጣሊታ ቁሚ አላት፤ ፍችውም አንቺ ብላቴና ተነሽ እልሻለሁ ነው።” (ማር 541)
Cumi ~ ቁሚArise SBD
And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.” (Mar 5:41)
[‘ቁሚ’ የሚለው ቃል በእንግሊዘኛው መጽሐፍ ቅዱስ ‘cumi’ ተብሎ  መጻፉን ልብ ሊሉ ይገባል።]
ይስሐቅ ~ Isaac: ይሳቅ ይስሐቅ፣ መሳቅ፣ ፈገግታ ማሳየት፣ ጥርስን በደስታ መግለጥ… ማለ ነው።
[ትርጉሙ “ይስቃል” ማለት ነው / መቅቃ]
ሣራ ለአብርሃም የወለደችለት ልጅ፥ አብርሃምም የተወለደለትን ሣራ የወለደችለትን የልጁን ስም ይስሐቅ ብሎ ጠራው።” (ዘፍ 211-3) “ሣራም፦ እግዚአብሔር ሳቅ አድርጎልኛል ይህንንም የሚሰማ ሁሉ በእኔ ምክንያት ይስቃል አለች።” ( 216)
Isaac ~ ይስሐቅ: Laughter EBD
The son whom Sara bore to Abraham, in the hundredth year of his age, at Gerar; “And God said Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac... (Ge21:1-3); And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me (Gen 216)
  
This is an ‘Amharic- English bible dictionary’. The dictionary contains over a thousand words, exclusively from the bible.  Since it is an introductory version, it is limited to the very key words and their exceptional meanings.
The dictionary is based on a search on the origins and secret massages of spiritual language.
Thus, as an outline it may help you to pay attention that…
The English word ‘the’ has the same meaning as the Ethiopish ‘’, which is an article, like the ( ) Ethiopia, አቡነ ’ በሰማያት፣  ደብረ ሊባኖስ etc;
Words like ‘Alphabet ~ አልፋቤትAmbassador ~ አምባሳዳርFeastival ~ ፌስታ በዓል and so on’ are originated from the Ethiopish language.
The English word ‘mystery’ and the Ethiopish ‘mist.ir’ () have the same meaning- secrete.
The name ‘Andréa’s’ and the word ‘enderasie’ (እንደ ራሴ) have the same meaning-‘manly’.
Most biblical names, like ‘Abimelik አባ መላክ፣ Ebenezer ~ አብነ ዘር፣ Elisabeth ~  ሰባት፣ Emmanuel ~አማነ ኤል፣ Gabriel ~ ገብረ ኤል፣ Israel ~ (ሥራ ኤል፣ Melkisadic ~ መልከ ጸዴቅ and so on’ are Ethiopish rooted.
The English word ‘call’ is derived from the Ethiopish ‘Qal’ (ቃል) meaning voice.
The name ‘Simon’ is from the word ‘smane’ (ስማነ) meaning hears me, listen…
The word ‘Amen’ is from the word, Aman (አምን); the meaning is faithful and peaceful unity.
The word ‘wine’ came from the Ethiopish word ‘Weyn’ (ወይን), an alcoholic drink.
The name ‘Zechariah’ derived from the words ‘Zkre’ (ዝክረ) and ‘yah’ (ያህ), meaning remembrance of JehovahAnd so on…


© 2004/2012 www.ethiopish.net

Alem Publishers
1(646) 420 3665


Bible SearchChrist Notes
Read Bible Commentary
Search the Bible: